Christian JULIA Saint Mitre

cr--neaux-copie-1.jpgChangement de ville, changement de vie, retour aux sources pour moi, dans mon village de Saint Mitre les Remparts, nouveau départ pour ma compagne Caroline. Les pieds dans l'eau, au bord de la Mer de Berre, à Massane... Exit donc mon ancien blog http://istres.over-blog.com... 
Place à une nouvelle énergie
Dimanche 17 février 2008
Pour écouter cliquez icillach1.jpg
C’était en 1968… et dans les années qui suivirent, à peine sorti de l’adolescence, je découvrais les expressions minoritaires, les langues bafouées de l’Hexagone, ou d’autres pays… Les langues de mes ancêtres n’étaient plus des patois, dépoussiérées d’un environnement naphtalinisé, elles recouvraient leurs lettres de noblesse, l’occitan sonnait haut et fort, sortant du cercle très fermé des veillées familiales ou de village, pour envahir les cabarets, les ondes. Idem pour le catalan, la langue de mon père, qui devait retrouver le haut du pavé à la mort de Franco…
J’ai mis e regard le texte en catalan, assorti de la traduction française… Laissez vous pénétrer par ces mots que vous ne comprendrez peut-être pas, laissez la magie du Verbe opérer son charme, il parle à votre âme…
Lluis LLACH a mis  fin à sa carrière artistique en 2006, après 29 albums, plusieurs de musiques de films, des duos avec des grands noms de l'opéra, tel Josep Carreras, des concerts géants ou intimistes dans des salles réputées telles le Palau San Jordi à Barcelone ... «Par respect pour (s)on public», qu'il veut quitter dans la «plénitude de la forme physique, sans maladie, ni faiblesse vocale», il effectue à cette occasion une série de concerts dont une soirée à l'Olympia de Paris le 22 Novembre 2006, et un ultime concert le 24 mars 2007, à Verges, sa ville natale.

 Le pieu
Du temps où je n'étais qu'un gosse - Mon grand-père me disait souvent
Assis à l'ombre de son porche - En regardant passer le vent
Petit vois-tu ce pieu de bois - Auquel nous sommes tous enchaînés
Tant qu'il sera planté comme ça - Nous n'aurons pas la liberté
(refrain) - Mais si nous tirons tous, il tombera - Ca ne peut pas durer comme ça
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe - Vois-tu comme il penche déjà
Si je tire fort il doit bouger - Et si tu tires à mes côtés
C'est sûr qu'il tombe, tombe, tombe - Et nous aurons la liberté
Petit ça fait déjà longtemps - Que je m'y écorche les mains
Et je me dis de temps en temps - Que je me suis battu pour rien
Il est toujours si grand si lourd - La force vient à me manquer
Je me demande si un jour - Nous aurons bien la liberté
Puis mon grand-père s'en est allé - Un vent mauvais l'a emporté
Et je reste seul sous le porche - En regardant jouer d'autres gosses
Dansant autour du vieux pieu noir - Où tant de mains se sont usées
Je chante des chansons d'espoir - Qui parlent de la liberté
(refrain) - Mais si nous tirons tous, il tombera - Ca ne peut pas durer comme ça
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe - Vois-tu comme il penche déjà
Si je tire fort il doit bouger - Et si tu tires à mes côtés
C'est sûr qu'il tombe, tombe, tombe - Et nous aurons la liberté
.
Texte catalan de l'estaca
 
L'avi Siset em parlava - de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem - i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca - on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en - mai no podrem caminar!
Si estirem tots, ella caurà - i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba - ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aquí - i tu l'estires fort per allà,
egur que tomba, tomba, tomba, - i ens podrem alliberar.
Però, Siset, fa molt temps ja, - les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va - ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida - però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida. - Torna'm a dir el teu cant:
Si estirem tots, ella caurà...
Si jo l'estiro fort per aquí...
L'avi Siset ja no diu res, - mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret - i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets - estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset, - el darrer que em va ensenyar.
Si estirem tots, ella caurà...
Si jo l'estiro fort per aquí
par Christian JULIA
ajouter un commentaire commentaires (21)    recommander
Retour à la page d'accueil

Commentaires

c'est quand même une drôle de langange que j'arrive assez bien à suibre; un melande d'espagnol, français et italien, non? J'adore aussi écouter ton repondeur, car ça sonne vraiment bien cette langue!!!
commentaire n° : 1 posté par : esther (site web) le: 17/02/2008 17:54:15
Je suis bien d'accord avec toi,beaucoup de patois ont disparu depuis des années déjà.

Bonne soirée.
commentaire n° : 2 posté par : patriarch (site web) le: 17/02/2008 18:54:29
je ne comprends pas tout mais c'est vraique c'est agréable à entendre.
Tu as raison de défendre cette langue.
commentaire n° : 3 posté par : kty (site web) le: 17/02/2008 20:00:57
Merci pour ce grand monsieur..C'est un vrai plaisir de le redécouvrir..
Poutouns
commentaire n° : 4 posté par : Helene le: 17/02/2008 20:55:29
Sacré compositeur, comme Juan Pau verdier !
Tu connais ?
Il a été oublié, et bien, il me semble...
commentaire n° : 5 posté par : Hervé (site web) le: 17/02/2008 21:50:15
Je ne connais pas cet artiste mais le Catalan ne doit pas se perdre, tout comme les autres langues locales. L'orphelin marseillais que j'étais s'est trouvé propulsé en Bretagne à douze ans.
J'ai oublié en partie le provençal, mais j'ai appris le breton. Nos langues de terroir sont belles, il faut les faire vivre. Merci de m'avoir fait connaitre cet artiste. Amitiés.
commentaire n° : 6 posté par : papa de Lili (site web) le: 18/02/2008 00:37:30
C'est très agréable de commencer la journée avec cet air dans la tête. Et j'ai adoré les paroles (enfin, leur traduction). :-)
commentaire n° : 7 posté par : Profette (site web) le: 18/02/2008 07:06:14
Marrant, je ne connais pas la langue, mais je pige tout de même (il faut dire que je me débrouille en Espagnol et italien, ça aide aussi hé, hé)
Je connaissais de nom ce type, mais son parcours un peu moins, du coup, je vais filer trouver des trucs de lui, fais-moi confiance !)
Bonne semaine Christian
commentaire n° : 8 posté par : sieglind la dragonne (site web) le: 18/02/2008 08:22:17
bonjour à toi , merci du passage ce matin , mais j' ai fait une erreur sur les adresse de mon amie , c' est réparé , si tu veux revenir ce sera gentil pour elle .

J' ai écouté le chanteur , mais je ne le connaissais pas du tout , désolée , en plus je ne sais pas dans quelle langue il chante , en provençal ou en espagnol????

Gros bisous marseillais et poutous bordelais

mamiekéké, cricri d' amour et DIMITRI ton petit copain coquin .
commentaire n° : 9 posté par : christian et renee (site web) le: 18/02/2008 10:52:29
Mais nannnn je ne boude pas ah la la qu'il est sensible mon nounours(o;

Superbe article, si l'artiste en question passe sur site il ne peut être que profondémment touché par un tel témoignage.

Le texte que tu as choisis est magnifique, on en redemande!!!

999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999De tendresses de Little Faon à son Papa Ours
commentaire n° : 10 posté par : Pivoine (site web) le: 18/02/2008 13:03:43
Bonjour Christian,
voilà des preuves, s'il en faut, que nos différences sont une richesse. Je ne connais pas le catalan, mais pour l'occitan c'est un vrai bonheur entendu la première fois, enfant, au Rassemblement du désert, puis plus tard, j'ai rencontré l'hommelemien, qui le parle. Maintenant que nous avons un peu plus de temps pour nous deux, il daigne m'apprendre un peu cette langue qui me fascine par sa sonorité et sa proximité avec le Français National.
Douce journée
Bernadette
commentaire n° : 11 posté par : senioretjournal (site web) le: 18/02/2008 13:59:16
Bonjour, bonne semaine!!!!
commentaire n° : 12 posté par : Fancri (site web) le: 18/02/2008 16:32:16
Une preuve que les langues régionales sont des sources de richesse. Pour ma part, je ne connais pas du tout le catalan, je me débrouille mieux en chti!;o)
Bises
commentaire n° : 13 posté par : Minipoucine (site web) le: 18/02/2008 21:53:05
Coucou Christian,
Je te remercie d'être venu chez moi et d'avoir mis un com très sympa. Je vois que tu es de St Mitre les Remparts. Je fais de la généalogie depuis 20 ans et j'ai beaucoup d'ancêtres dans les Bouches du Rhône...
Je te rajoute dans mes liens.
Bises de Trans en Provence,
Nadine
commentaire n° : 14 posté par : Nadine de Trans en Provence (site web) le: 18/02/2008 23:41:07
En 68 on a espéré, il y avait Paco Ibanez, Joan Pol Verdier et d'autres, je participais à des rencontres d'instits "pas dans le rang' et en pays catalan nous dansions la sardane! Le temps a passé, que sont-ils devenus? Merci de nous rapeler des souvenirs et de garder la mémoire. Nicole
commentaire n° : 15 posté par : nicole coste (site web) le: 19/02/2008 11:55:29
bonjour vous deux comment allez-vous , ca fait longtemps nounours que tu ne viens plus sur mon blog es-tu faché avec la vieille étoile ???je me le demande ?
j'aimais bien ses chanson et sa voie ,les bon parte ,hélas, il a fait de la musique de film magnifique.. j'aimes l'écouter jouer avec sa guitare magnifique ..
gros calin pour toute la famille de la vieille étoile Michelotte
commentaire n° : 16 posté par : michlotte (site web) le: 19/02/2008 13:28:08
Coïncidence, j'ai mis aujourd'hui un texte en patois du nord (enfin le patois comme je le connais). Il est bon de garder ces patois qui sont si chers à nos ancêtres.Merci pour ce partage.

Bonne fin de journée Christian.
commentaire n° : 17 posté par : Laudith (site web) le: 19/02/2008 17:12:02
il a un peu la voix de paco ibanez! j'aime beaucoup.
bisous. marie.
commentaire n° : 18 posté par : marie (site web) le: 21/02/2008 20:48:11
Suis de retour depuis hier soir tard, et je viens à peine d'ouvrir mon PC .... et tu viens de me faire pleurer !!! Lluis Llach, c'est toute ma jeunesse qui revient ... J'en ai des frissons. Je l'ai vu à Barcelonne en 1983, c'était sublime, et mon grand regret c'est de ne pas avoir pu assister à sa tournée d'adieu. Il a fait un concert à Perpignan en 2007, et malheureusement nous n'avons pas pu y assister. Dommage.
Ta cheville, ça va ??? Cette année, je suis revenue entière, super !!! Bon, je vais voir un peu les copains. Bises
commentaire n° : 19 posté par : CATALANE (site web) le: 24/02/2008 10:03:15
J'adore le coté chantant de ta langue, et même si je n'y comprends pas grand chose, je ne ma lasse pas de l'écouter !
commentaire n° : 20 posté par : Raksha (site web) le: 25/02/2008 18:06:29
hummmmmm ! souvenirs , souvenirs !
tiens je vais aller fouiller chez deezer pour voir s'ils ont du L.L en stock, trop contente de faire un petit voyage en arriere , en catalogne et dans ma jeunesse !
(certains risquent de se faire tirer les oreilles pour avoir traité le catalan de patois dans les comm', attention :-)
commentaire n° : 21 posté par : véron (site web) le: 09/04/2008 16:21:54

Troç de vida, Tranches de vie

Derniers Commentaires

Blog : Actualité sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus